Как как переводится shady lady?


bonnie.07 10.06.2010 20:50
Как переводится slim shady?
 


shatunovs 18.06.2010 22:20


М.б. "слегка затенённый". Или "Тонкий тенистый" - Побольше контекста надо.

usr-b2b6af0399349a988fffc59a8cb3b76c 18.06.2010 22:20


Если вы о творческом псевдониме рэп-певца Эминема, то Slim переводится, как "тонкий, слабый" и является отражением ранимой стороны его личности (то, каким он был в детстве), а Shady - "темный, сомнительный, плохой", как бы темная сторона самого Эминема.Также называется и первый альбом Эминема The Real Slim Shady LP, который произвел эффект разорвавшейся бомбы. Во-первых, из-за исключительной одаренности мало кому известного исполнителя. Во-вторых, из-за цвета его кожи. И, в-третьих, из-за совершенно экстремального и оскорбительного для многих содержания пластинки.

milashka_2793 10.06.2010 20:50
как переводится shady lady?
 


linda16031975 18.06.2010 22:20


шальная леди

uljanaru 18.06.2010 22:20


женщина лехкого поведения

yulia1994 18.06.2010 22:20


женщина-тень

igmagnum 18.06.2010 22:20


Что-то вроде "Женщина в тени"

artem92.best 18.06.2010 22:20


С неба,в небо.

packmash 18.06.2010 22:20


Женщина тень.

iws-42 18.06.2010 22:20


Дама с сомнительной репутацией (см. словарь Lingvo)

alrozet 18.06.2010 22:20


Я бы перевел-призрак,привидение. На сленге это еще может означать-дешевка

kaltan06 18.06.2010 22:20


Тёмная, неясная женщина. Вобщем подозрительная.

__cool__ 10.06.2010 20:50
Как переводится "Ночные Тени"
 

мне вот что словарь дал:Общая лексика. Смирницкий (Русско-Английский)теньтень ж.1. shade; жив. тж. shadowсвет и тень — light and shade; chiaroscuroсидеть в тени — sit* in the shadeсидеть в тени (рд.), под тенью (рд.) — sit* under the shade (of)искать тени — look for a shady place, look for the shadeночные тени — shadows / shades of nightдержаться в тени — remain in the shadow, keep* in the background2. (человека, предмета) shadowкитайские тени театр. — galanty show sg.а я вообще написал: Nightly Shades Да но в онлайн переводчике Nightly Shadows Добавлено 5 месяцев назад Почему в Смирницком тогда: ночные тени — shadows / shades of night

lis49 18.06.2010 22:20


ты правильно перевел... "Ночные тени"

z0om 18.06.2010 22:20


Night Shadows или Shadows of night

ilitta 18.06.2010 22:20


Night shadows!!!h ttp://www.google.com/trends?q=night+shadows,+s... (убери пробел)если не знаешь как лучше кидаешь оба выражения в гугл трендс и выдается какой вариант употребительнееОнлайн переводчик - говно, Смирницкий - тоже нормальный вариант, но менее употребительный

shadilady 10.06.2010 20:50
как переводится shady lady?прошу правильный ответ позарез нужно
 


qsccft.200 18.06.2010 22:20


Тёмная дама

zayac121 18.06.2010 22:20


Сомнительная леди.

norway2006 18.06.2010 22:20


Shady - тенистая.Значит что-то вроде "тёмной леди", то есть той, что в тени. Конечно в иносказательном смысле)

tommy_xxx 18.06.2010 22:20


"Леди из тени". Возможно "Тёмная Леди" - но это уже более вольный перевод.

sport-coms-kras 18.06.2010 22:20


таинственная(загадочная) леди

venera_den 18.06.2010 22:20


Девушка в тени...

juliyaandlidiya 18.06.2010 22:20


Леди Загадка

usr-587b1c53799f5c33cd6318a8b8f1d087 18.06.2010 22:20


"тенистая" на самом деле с заклейменной репутацией

  1. Гуманитарные науки
  2. Лингвистика
  3. Языки, Техника, Наука
  4. Другое
Девченки помогите провести досуг в Москве!
Лечить Пичужкина - особый род садизма?
Как себя вести чтобы понравиться мужчине, который старше лет на двадцать пять?
кто знает как соеденять фотографие в фотошопе?
Чем открыть файл с раширением DAT?
Нужно быстро похудеть! Что посоветуете???
дайте совет: стоит пользоваться воском для депиляции ног или лучше бритвой?
продам прогу для игры в ONLINE-казино
субъект политики, объект политики, политическая этика
Если у девушке лапша на ухах не держится, сможет ли она создать отношения с мужчиной?
Как обычно подписываются тетради для контрольных работ по Английскому?
как удалить заблокированный аккаунт на love.mail.ru
0.0068550109863281